Başkurt Türkçesi ve Türkiye Türkçesinde Yalancı Eş Değerler

Stok Kodu:
9786054562633
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
517
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2012
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Kategori:
%10 indirimli
175,00TL
157,50TL
Taksitli fiyat: 12 x 16,75TL
Havale/EFT ile: 154,35TL
Temin süresi 6 gündür.
9786054562633
714160
Başkurt Türkçesi ve Türkiye Türkçesinde Yalancı Eş Değerler
Başkurt Türkçesi ve Türkiye Türkçesinde Yalancı Eş Değerler
157.50

Diller ve kültürler arası iletişimin bir parçası olarak çeviri, kaynak dildeki bir metni hedef bir dile anlam açısından gerekli eş değerliği sağlamak suretiyle aktarma eylemidir. Yapılan bu işlem sonucundaki ürüne de çeviri adı verilir.

Bu tanımlamada dikkati çeken husus çevirinin diller arasında gerçekleşen bir eylem olduğudur. Herhangi bir kaynak Türkçe lehçesinden hedef bir Türk lehçesine yapılacak olan bu türden bir uyarlama ise aktarma terimi ile karşılanmıştır. Burada aktarma eylemi, hem Türk dilinin tarihi lehçelerinden bugüne yapılacak olan uyarlamaları hem de çağdaş lehçelerden herhangi birinden diğerine yapılacak olan uyarlamaları ifade eder. Bu durumda çeviri ve aktarmayı birbirinden ayıran fark çevirinin diller arasında, aktarmanın ise Türk lehçeleri arasında olmasıdır.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 157,50    157,50   
3 57,37    172,12   
6 30,29    181,74   
9 21,26    191,38   
12 16,75    200,99   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 157,50    157,50   
3 57,37    172,12   
6 30,29    181,74   
9 21,26    191,38   
12 16,75    200,99   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 157,50    157,50   
3 57,37    172,12   
6 30,29    181,74   
9 21,26    191,38   
12 16,75    200,99   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 157,50    157,50   
3 57,37    172,12   
6 30,29    181,74   
9 21,26    191,38   
12 16,75    200,99   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 157,50    157,50   
3 57,37    172,12   
6 30,29    181,74   
9 21,26    191,38   
12 16,75    200,99   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 157,50    157,50   
3 57,37    172,12   
6 30,29    181,74   
9 21,26    191,38   
12 16,75    200,99   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 157,50    157,50   
3 -    -   
6 -    -   
9 -    -   
12 -    -   

Diller ve kültürler arası iletişimin bir parçası olarak çeviri, kaynak dildeki bir metni hedef bir dile anlam açısından gerekli eş değerliği sağlamak suretiyle aktarma eylemidir. Yapılan bu işlem sonucundaki ürüne de çeviri adı verilir.

Bu tanımlamada dikkati çeken husus çevirinin diller arasında gerçekleşen bir eylem olduğudur. Herhangi bir kaynak Türkçe lehçesinden hedef bir Türk lehçesine yapılacak olan bu türden bir uyarlama ise aktarma terimi ile karşılanmıştır. Burada aktarma eylemi, hem Türk dilinin tarihi lehçelerinden bugüne yapılacak olan uyarlamaları hem de çağdaş lehçelerden herhangi birinden diğerine yapılacak olan uyarlamaları ifade eder. Bu durumda çeviri ve aktarmayı birbirinden ayıran fark çevirinin diller arasında, aktarmanın ise Türk lehçeleri arasında olmasıdır.

Kapat