Bir Çeviri Eserler Bibliyografyası Işığında Türkçede italyan Kültürü

Stok Kodu:
9786053775454
Boyut:
16x23
Sayfa Sayısı:
237
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2011-09
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
1. Hamur
Kategori:
%10 indirimli
199,50TL
179,55TL
Taksitli fiyat: 12 x 19,09TL
Havale/EFT ile: 175,96TL
Temin süresi 6 gündür.
9786053775454
493314
Bir Çeviri Eserler Bibliyografyası Işığında Türkçede italyan Kültürü
Bir Çeviri Eserler Bibliyografyası Işığında Türkçede italyan Kültürü
179.55

Bu çalışmanın amacı kültür tarihimizde İtalyan kültürünün yerini, italyancadan yapılmış çeviriler aracılığıyla görmektir. Bu amaç için veri olarak Tanzimattan günümüze İtalyancadan Türkçeye Çevrilen Eserler Bibliyografyası kullanılmıştır.

Çalışmada, Tanzimattan Günümüze İtalyancadan Türkçeye Çevrilen Eserler Bibliyografyası’nı yorumlayıp değerlendirmek suretiyle İtalyan kültürünün ve edebiyatının “çeviri” yoluyla ülkemizdeki niteliksel varlığını, bu varlığı mümkün kılan eyleyenleri, bu varlığın tarihsel süreçteki niceliğini (artış ve düşüş açısından) sorgulamak hedeflenmiştir.

Bir başka hedef de bu çevirilerin ana dilden mi, ara dilden mi yapıldığını saptamaya çalışmak, yani İtalyan kültürünün dilimize, andığımız tarihsel sürecin hangi aşamalarında “aracı” bir dil ve kültür sayesinde, hangi aşamalarında doğrudan aktarıldığına bakmak ve bu durumu dil ve kültür politikalarımız açısından değerlendirmeye çalışmaktır.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 179,55    179,55   
3 65,40    196,21   
6 34,53    207,18   
9 24,24    218,17   
12 19,09    229,12   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 179,55    179,55   
3 65,40    196,21   
6 34,53    207,18   
9 24,24    218,17   
12 19,09    229,12   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 179,55    179,55   
3 65,40    196,21   
6 34,53    207,18   
9 24,24    218,17   
12 19,09    229,12   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 179,55    179,55   
3 65,40    196,21   
6 34,53    207,18   
9 24,24    218,17   
12 19,09    229,12   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 179,55    179,55   
3 65,40    196,21   
6 34,53    207,18   
9 24,24    218,17   
12 19,09    229,12   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 179,55    179,55   
3 65,40    196,21   
6 34,53    207,18   
9 24,24    218,17   
12 19,09    229,12   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 179,55    179,55   
3 -    -   
6 -    -   
9 -    -   
12 -    -   

Bu çalışmanın amacı kültür tarihimizde İtalyan kültürünün yerini, italyancadan yapılmış çeviriler aracılığıyla görmektir. Bu amaç için veri olarak Tanzimattan günümüze İtalyancadan Türkçeye Çevrilen Eserler Bibliyografyası kullanılmıştır.

Çalışmada, Tanzimattan Günümüze İtalyancadan Türkçeye Çevrilen Eserler Bibliyografyası’nı yorumlayıp değerlendirmek suretiyle İtalyan kültürünün ve edebiyatının “çeviri” yoluyla ülkemizdeki niteliksel varlığını, bu varlığı mümkün kılan eyleyenleri, bu varlığın tarihsel süreçteki niceliğini (artış ve düşüş açısından) sorgulamak hedeflenmiştir.

Bir başka hedef de bu çevirilerin ana dilden mi, ara dilden mi yapıldığını saptamaya çalışmak, yani İtalyan kültürünün dilimize, andığımız tarihsel sürecin hangi aşamalarında “aracı” bir dil ve kültür sayesinde, hangi aşamalarında doğrudan aktarıldığına bakmak ve bu durumu dil ve kültür politikalarımız açısından değerlendirmeye çalışmaktır.

Kapat