Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci

Stok Kodu:
9786057809698
Boyut:
14x21
Sayfa Sayısı:
294
Baskı:
2
Basım Tarihi:
2023-05
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
%35 indirimli
315,00TL
204,75TL
Taksitli fiyat: 12 x 21,77TL
Havale/EFT ile: 200,66TL
Temin süresi 6 gündür.
9786057809698
433170
Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci
Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci
204.75

Dr. Burcu Türkmen, “Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci” adlı bu eşsiz kitabıyla Uygulamalı Çeviribilim alanına çok önemli bir eser kazandırmıştır. Böylelikle edinç araştırmaları alanı “Dijital Medya Edinci”ne kavuşmuş oldu. Eserinde, dijital medya edincinin çeviri eğitimi içindeki rolü ve yeri, çeviri odaklı teknoloji edincinin kapsamını, çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar sınıflandırmasının nasıl yapılması gerektiğini, çeviri eğitimi alan öğrencilerin çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar hakkındaki davranış ve tutumlarının ne yönde olduğunu, çeviri eğitimi alan öğrencilerin dijital medya araçları kullanımı hakkındaki davranış ve tutumlarının ne olduğunu, dijital medya edincinin çeviri eğitimi içinde yer verilmesinin gerekliliği doğrultusunda akademik çeviri eğitimi müfredatlarına dijital medya edincini kazandırabilecek derslerin eklenmesi gibi birçok önemli bilgiyi sunmaktadır.

- Doç. Dr. Şaban Köktürk

En geniş manada teknolojiden yararlanarak çeviri eylemini gerçekleştirme uğraşı çok geriye gitmez. Ülkemizde kişisel bilgisayarların ve genel manada iletişimsel teknolojinin yaygınlaşması, uzmanların bunları iş yaşamına entegre etmesi yakın denilebilecek bir geçmişi kapsar. Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileri aygıtları, bunların birbiriyle entegre hale gelmesi ve ergonomikleşmesi çeviri edimini bambaşka bir boyuta taşımıştır. Elinizde bulunan bu çalışma 5 alt araştırmayı gerçekleştirmiş, çeviri ve teknoloji konusunda en güncel literatürü taramış ve bu konuda geçmişte söylenenleri kavramsal bir düzene oturtarak, gelecekle ilgili yeni yaklaşımlar ortaya koymuştur. Çeviribilime gönül vermiş tüm akademisyenlerin, öğrencilerin ve hatta piyasada profesyonel biçimde çeviri yapan kişilerin okumasını tavsiye edebileceğim; okuduğunda çeviriyle ilgili yeni, kolaylaştırıcı, geliştirici bir dizi fayda elde edilebilecek bir eseri sunmaktan mutluluk duyuyorum.

- Dr. Öğr. Üyesi Muhammed Zahit Can

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 204,75    204,75   
3 74,58    223,75   
6 39,38    236,26   
9 27,64    248,79   
12 21,77    261,28   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 204,75    204,75   
3 74,58    223,75   
6 39,38    236,26   
9 27,64    248,79   
12 21,77    261,28   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 204,75    204,75   
3 74,58    223,75   
6 39,38    236,26   
9 27,64    248,79   
12 21,77    261,28   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 204,75    204,75   
3 74,58    223,75   
6 39,38    236,26   
9 27,64    248,79   
12 21,77    261,28   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 204,75    204,75   
3 74,58    223,75   
6 39,38    236,26   
9 27,64    248,79   
12 21,77    261,28   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 204,75    204,75   
3 74,58    223,75   
6 39,38    236,26   
9 27,64    248,79   
12 21,77    261,28   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 204,75    204,75   
3 -    -   
6 -    -   
9 -    -   
12 -    -   

Dr. Burcu Türkmen, “Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci” adlı bu eşsiz kitabıyla Uygulamalı Çeviribilim alanına çok önemli bir eser kazandırmıştır. Böylelikle edinç araştırmaları alanı “Dijital Medya Edinci”ne kavuşmuş oldu. Eserinde, dijital medya edincinin çeviri eğitimi içindeki rolü ve yeri, çeviri odaklı teknoloji edincinin kapsamını, çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar sınıflandırmasının nasıl yapılması gerektiğini, çeviri eğitimi alan öğrencilerin çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar hakkındaki davranış ve tutumlarının ne yönde olduğunu, çeviri eğitimi alan öğrencilerin dijital medya araçları kullanımı hakkındaki davranış ve tutumlarının ne olduğunu, dijital medya edincinin çeviri eğitimi içinde yer verilmesinin gerekliliği doğrultusunda akademik çeviri eğitimi müfredatlarına dijital medya edincini kazandırabilecek derslerin eklenmesi gibi birçok önemli bilgiyi sunmaktadır.

- Doç. Dr. Şaban Köktürk

En geniş manada teknolojiden yararlanarak çeviri eylemini gerçekleştirme uğraşı çok geriye gitmez. Ülkemizde kişisel bilgisayarların ve genel manada iletişimsel teknolojinin yaygınlaşması, uzmanların bunları iş yaşamına entegre etmesi yakın denilebilecek bir geçmişi kapsar. Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileri aygıtları, bunların birbiriyle entegre hale gelmesi ve ergonomikleşmesi çeviri edimini bambaşka bir boyuta taşımıştır. Elinizde bulunan bu çalışma 5 alt araştırmayı gerçekleştirmiş, çeviri ve teknoloji konusunda en güncel literatürü taramış ve bu konuda geçmişte söylenenleri kavramsal bir düzene oturtarak, gelecekle ilgili yeni yaklaşımlar ortaya koymuştur. Çeviribilime gönül vermiş tüm akademisyenlerin, öğrencilerin ve hatta piyasada profesyonel biçimde çeviri yapan kişilerin okumasını tavsiye edebileceğim; okuduğunda çeviriyle ilgili yeni, kolaylaştırıcı, geliştirici bir dizi fayda elde edilebilecek bir eseri sunmaktan mutluluk duyuyorum.

- Dr. Öğr. Üyesi Muhammed Zahit Can

Kapat