“Însanê ku eşqa welatê wî pê re tine be, ji heywanan jî jêrtir e. Çima? Carinan gundek ji gundekî din kerekî yan jî çêlekekê, gakî dikire, te dît ew heywan ku filitî, direve diçe gundê xwe.
Ê ma lawo, tirkino, ma em kurd wek ker û çêlekan jî nayên? Yanî hûn li Nisebînê, Cizîrê, Kercewsê, Şirnexê û li Kurdistanê, tev de nevî û zarokên me bikujin û emê bêjin “vatan, vatan ve miletin bölünmez bütünlüğü.” Çawa hûn vê ji me dixwazin? Kurdê ku wek we bêje, ez jî tevlê, nalet li bavê wî be.”
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 93,75 | 93,75 |
3 | 34,15 | 102,45 |
6 | 18,03 | 108,18 |
9 | 12,66 | 113,92 |
12 | 9,97 | 119,63 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 93,75 | 93,75 |
3 | 34,15 | 102,45 |
6 | 18,03 | 108,18 |
9 | 12,66 | 113,92 |
12 | 9,97 | 119,63 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 93,75 | 93,75 |
3 | 34,15 | 102,45 |
6 | 18,03 | 108,18 |
9 | 12,66 | 113,92 |
12 | 9,97 | 119,63 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 93,75 | 93,75 |
3 | 34,15 | 102,45 |
6 | 18,03 | 108,18 |
9 | 12,66 | 113,92 |
12 | 9,97 | 119,63 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 93,75 | 93,75 |
3 | 34,15 | 102,45 |
6 | 18,03 | 108,18 |
9 | 12,66 | 113,92 |
12 | 9,97 | 119,63 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 93,75 | 93,75 |
3 | 34,15 | 102,45 |
6 | 18,03 | 108,18 |
9 | 12,66 | 113,92 |
12 | 9,97 | 119,63 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 93,75 | 93,75 |
3 | - | - |
6 | - | - |
9 | - | - |
12 | - | - |
“Însanê ku eşqa welatê wî pê re tine be, ji heywanan jî jêrtir e. Çima? Carinan gundek ji gundekî din kerekî yan jî çêlekekê, gakî dikire, te dît ew heywan ku filitî, direve diçe gundê xwe.
Ê ma lawo, tirkino, ma em kurd wek ker û çêlekan jî nayên? Yanî hûn li Nisebînê, Cizîrê, Kercewsê, Şirnexê û li Kurdistanê, tev de nevî û zarokên me bikujin û emê bêjin “vatan, vatan ve miletin bölünmez bütünlüğü.” Çawa hûn vê ji me dixwazin? Kurdê ku wek we bêje, ez jî tevlê, nalet li bavê wî be.”