El-Ferec Ba'de'ş-Şidde Cilt 1 - Klasik Hikaye Külliyatlarımızdan

Stok Kodu:
9786057078650
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
620
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2021-12
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
%20 indirimli
650,00TL
520,00TL
Taksitli fiyat: 12 x 55,30TL
Havale/EFT ile: 509,60TL
Temin süresi 6 gündür.
9786057078650
591669
El-Ferec Ba'de'ş-Şidde Cilt 1 - Klasik Hikaye Külliyatlarımızdan
El-Ferec Ba'de'ş-Şidde Cilt 1 - Klasik Hikaye Külliyatlarımızdan
520.00

Eserin çeviriyazısını hazırlarken Süleymaniye‐Hamidiye 1173 (H)ile Süleymaniye‐Fatih 3719 (F) nüshalarını, en eski istinsah tarihli, imlâsı ve harekeleriyle en güvenilir oluşları itibariyle esas aldık. Nüsha karşılaştırması yapılırken sayfa ve satır düzeni bakımından H nüshası dikkate alınmış, metin H nüshasının varak düzenine göre bölümlere ayrılarak varak numaraları bu bölümlerin başında verilmiştir. F nüshasının varak numaralarını ise satır içinde vermeyi uygun gördük. Satır numaralarını her satırın başında verdik. Nüsha farkları için ayrı rakamlar vererek farklılıkları dipnotta belirttik. Nüsha farkları verilirken bir nüshaya bağlı kalınmamış, yazıldığı dönem ve muhteva dikkate alınarak tercih edilen ifadeler esas metne, diğer farklılıklar dipnota çekilmiştir.

Bu çalışmanın ikinci cildi, eserin çeviriyazısında esas aldığımız Süleymaniye‐Hamidiye 1173 numaralı (H) nüshasının tıpkıbasımını ihtiva etmektedir. Tıpkıbasımın hazırlanmasında değerli katkılarıolan Prof. Dr. Ahmet İÇLİ’ye teşekkürü bir borç biliriz.

Metnin çeviriyazısında yeterince titizlik gösterildiyse de gözden kaçan birtakım eksikliklerin ve yanlışlıkların olabileceği kaçınılmazdır. Hoşgörüyle karşılanması ve çalışmamızdaki hikâyelerin, film, çizgi film ve animasyon senaryosuna dönüştürülerek gelecek kuşakların kültürel teşekkülüne, edebiyat, sanat ve kültür dünyamıza küçük de olsa bir katkı sağlaması,en büyük temennimizdir.

 
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
3 189,42    568,26   
6 100,00    600,03   
9 70,21    631,85   
12 55,30    663,57   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
3 189,42    568,26   
6 100,00    600,03   
9 70,21    631,85   
12 55,30    663,57   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
3 189,42    568,26   
6 100,00    600,03   
9 70,21    631,85   
12 55,30    663,57   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
3 189,42    568,26   
6 100,00    600,03   
9 70,21    631,85   
12 55,30    663,57   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
3 189,42    568,26   
6 100,00    600,03   
9 70,21    631,85   
12 55,30    663,57   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
3 189,42    568,26   
6 100,00    600,03   
9 70,21    631,85   
12 55,30    663,57   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
3 -    -   
6 -    -   
9 -    -   
12 -    -   

Eserin çeviriyazısını hazırlarken Süleymaniye‐Hamidiye 1173 (H)ile Süleymaniye‐Fatih 3719 (F) nüshalarını, en eski istinsah tarihli, imlâsı ve harekeleriyle en güvenilir oluşları itibariyle esas aldık. Nüsha karşılaştırması yapılırken sayfa ve satır düzeni bakımından H nüshası dikkate alınmış, metin H nüshasının varak düzenine göre bölümlere ayrılarak varak numaraları bu bölümlerin başında verilmiştir. F nüshasının varak numaralarını ise satır içinde vermeyi uygun gördük. Satır numaralarını her satırın başında verdik. Nüsha farkları için ayrı rakamlar vererek farklılıkları dipnotta belirttik. Nüsha farkları verilirken bir nüshaya bağlı kalınmamış, yazıldığı dönem ve muhteva dikkate alınarak tercih edilen ifadeler esas metne, diğer farklılıklar dipnota çekilmiştir.

Bu çalışmanın ikinci cildi, eserin çeviriyazısında esas aldığımız Süleymaniye‐Hamidiye 1173 numaralı (H) nüshasının tıpkıbasımını ihtiva etmektedir. Tıpkıbasımın hazırlanmasında değerli katkılarıolan Prof. Dr. Ahmet İÇLİ’ye teşekkürü bir borç biliriz.

Metnin çeviriyazısında yeterince titizlik gösterildiyse de gözden kaçan birtakım eksikliklerin ve yanlışlıkların olabileceği kaçınılmazdır. Hoşgörüyle karşılanması ve çalışmamızdaki hikâyelerin, film, çizgi film ve animasyon senaryosuna dönüştürülerek gelecek kuşakların kültürel teşekkülüne, edebiyat, sanat ve kültür dünyamıza küçük de olsa bir katkı sağlaması,en büyük temennimizdir.

 
Kapat