Bu sözlüğü dil ve edebiyat alanındaki bilgilerimizi güncellemek için hazırladık. Sözlükte, ilgili kavramın önce Türkçe karşılığı, ardından ayraç içinde Fransızca ve İngilizce karşılığı önerilmiştir. Dil ve edebiyat alanındaki gelişmeleri gözeterek, seçili kavramın tanımı yapıldıktan sonra, bu tanım çeşitli örneklerle ayrıntılandırma yoluna gidilmiştir. Sözlükteki kavram dizelgesi özellikle geniş tutulmuş ve bu bağlamda öne çıkan sözlükler örnek alınarak henüz Türkçe kavramlar sözlüğüne alınmamış bazı bilgiler sözlüğe eklenmiş ve önerilen bu yeni kavramın önü açılmıştır. Bu çalışmada ele alınan bütün madde başlıkları konusunda yeterli bilgiye sahip olmak, mümkün olmadığı için doğal olarak alan uzmanları tarafından hazırlanan temel başvuru sözlüklerinden ve çalışmalardan yararlanılmıştır.
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 67,50 | 67,50 |
3 | 24,59 | 73,76 |
6 | 12,98 | 77,89 |
9 | 9,11 | 82,02 |
12 | 7,18 | 86,14 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 67,50 | 67,50 |
3 | 24,59 | 73,76 |
6 | 12,98 | 77,89 |
9 | 9,11 | 82,02 |
12 | 7,18 | 86,14 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 67,50 | 67,50 |
3 | 24,59 | 73,76 |
6 | 12,98 | 77,89 |
9 | 9,11 | 82,02 |
12 | 7,18 | 86,14 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 67,50 | 67,50 |
3 | 24,59 | 73,76 |
6 | 12,98 | 77,89 |
9 | 9,11 | 82,02 |
12 | 7,18 | 86,14 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 67,50 | 67,50 |
3 | 24,59 | 73,76 |
6 | 12,98 | 77,89 |
9 | 9,11 | 82,02 |
12 | 7,18 | 86,14 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 67,50 | 67,50 |
3 | 24,59 | 73,76 |
6 | 12,98 | 77,89 |
9 | 9,11 | 82,02 |
12 | 7,18 | 86,14 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 67,50 | 67,50 |
3 | - | - |
6 | - | - |
9 | - | - |
12 | - | - |
Bu sözlüğü dil ve edebiyat alanındaki bilgilerimizi güncellemek için hazırladık. Sözlükte, ilgili kavramın önce Türkçe karşılığı, ardından ayraç içinde Fransızca ve İngilizce karşılığı önerilmiştir. Dil ve edebiyat alanındaki gelişmeleri gözeterek, seçili kavramın tanımı yapıldıktan sonra, bu tanım çeşitli örneklerle ayrıntılandırma yoluna gidilmiştir. Sözlükteki kavram dizelgesi özellikle geniş tutulmuş ve bu bağlamda öne çıkan sözlükler örnek alınarak henüz Türkçe kavramlar sözlüğüne alınmamış bazı bilgiler sözlüğe eklenmiş ve önerilen bu yeni kavramın önü açılmıştır. Bu çalışmada ele alınan bütün madde başlıkları konusunda yeterli bilgiye sahip olmak, mümkün olmadığı için doğal olarak alan uzmanları tarafından hazırlanan temel başvuru sözlüklerinden ve çalışmalardan yararlanılmıştır.