Bu çalışma, günümüz Türk şiirinin yaşayan seçkin isimleri arasında yer alan 111 şairden seçilen 111 şiiri, elzem bir ihtiyâcı karşılamak adına Osmanlı Türkçesiyle bir araya getirmektedir. Editörlüğünü Mehmet Şamil Baş'ın, çevirilerini Ayşenur Muslu'nun üstlendiği şiirlerin derlenmesine Rabia Gelincik emek verdi. Kâmûs-i Türkî sözlüğünün yaygın imlâsının tercih edildiği, kef çeşitlerinin ayrı ayrı işaretlerle gösterildiği; hem bir okuma kitabı hem de bir seçki özelliği taşıyan Şairan dosyası, eski metinlerin okunup anlaşılmasına âşinâlık kazandırmayı ve Osmanlı Türkçesine yeni başlayanların okuma hızına katkı sağlamayı hedeflemektedir.
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 273,00 | 273,00 |
3 | 99,44 | 298,33 |
6 | 52,50 | 315,01 |
9 | 36,86 | 331,72 |
12 | 29,03 | 348,38 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 273,00 | 273,00 |
3 | 99,44 | 298,33 |
6 | 52,50 | 315,01 |
9 | 36,86 | 331,72 |
12 | 29,03 | 348,38 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 273,00 | 273,00 |
3 | 99,44 | 298,33 |
6 | 52,50 | 315,01 |
9 | 36,86 | 331,72 |
12 | 29,03 | 348,38 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 273,00 | 273,00 |
3 | 99,44 | 298,33 |
6 | 52,50 | 315,01 |
9 | 36,86 | 331,72 |
12 | 29,03 | 348,38 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 273,00 | 273,00 |
3 | 99,44 | 298,33 |
6 | 52,50 | 315,01 |
9 | 36,86 | 331,72 |
12 | 29,03 | 348,38 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 273,00 | 273,00 |
3 | 99,44 | 298,33 |
6 | 52,50 | 315,01 |
9 | 36,86 | 331,72 |
12 | 29,03 | 348,38 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 273,00 | 273,00 |
3 | - | - |
6 | - | - |
9 | - | - |
12 | - | - |
Bu çalışma, günümüz Türk şiirinin yaşayan seçkin isimleri arasında yer alan 111 şairden seçilen 111 şiiri, elzem bir ihtiyâcı karşılamak adına Osmanlı Türkçesiyle bir araya getirmektedir. Editörlüğünü Mehmet Şamil Baş'ın, çevirilerini Ayşenur Muslu'nun üstlendiği şiirlerin derlenmesine Rabia Gelincik emek verdi. Kâmûs-i Türkî sözlüğünün yaygın imlâsının tercih edildiği, kef çeşitlerinin ayrı ayrı işaretlerle gösterildiği; hem bir okuma kitabı hem de bir seçki özelliği taşıyan Şairan dosyası, eski metinlerin okunup anlaşılmasına âşinâlık kazandırmayı ve Osmanlı Türkçesine yeni başlayanların okuma hızına katkı sağlamayı hedeflemektedir.