Spor Gazeteleri̇nde Di̇l: Stad ve Fanati̇k Gazeteleri̇ Örneği̇

Stok Kodu:
9786052889312
Boyut:
14x21
Sayfa Sayısı:
338
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2018-12
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Kategori:
%35 indirimli
158,00TL
102,70TL
Taksitli fiyat: 12 x 10,92TL
Havale/EFT ile: 100,65TL
Temin süresi 6 gündür.
9786052889312
761286
Spor Gazeteleri̇nde Di̇l: Stad ve Fanati̇k Gazeteleri̇ Örneği̇
Spor Gazeteleri̇nde Di̇l: Stad ve Fanati̇k Gazeteleri̇ Örneği̇
102.70

Neden “neden sırtını yere getirmek değil de” “tuşa getirmek?” anlamıyorum. “Final” kelimesinin henüz tam Türkçe'si yok ama, buna “sonul” demek ne yanlış, ne de çirkindir. Hele “dömi final”, “kardöfinal” kelimelerini “yarı final ve çeyrek final” kelimeleriyle azaltmak mümkündür. “Puvan” sözü de bu terim rezaletlerindendir. “İyi bir oyun çıkardı”, “güzel bir güreş çıkardı” gibi bir de “çıkardı” münasebetsizliği var. Bu “çıkardı” yı kim çıkardı? “İyi bir oyun yaptı”, “iyi bir oyun yarattı”, “iyi bir oyun gösterdi” gibi, Türkçe'de en az üç kelime ile ifade edebileceğimiz bir harekete, “nereden çıktı?”, kim çıkardı?” gibi çok defa menfi mânada kullandığımız bir kelimenin dadanması da dil zevkimi incitiyor.“Peyami Safa'nın 1952 Ulus Gazetesinde yayımlanan "Spor Terimleri" adlı yazısından alınmış bu ifadeler çalışmamıza ilham kaynağı olmuştur”tapta toplayarak, kanaatlarımı ve 21. Yüzyıl adına düşündüklerimi,öngörülerimi siz saygıdeğer okuyucularla paylaşmak,tarihe bir not düşmek istedim.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 102,70    102,70   
3 37,41    112,23   
6 19,75    118,51   
9 13,87    124,79   
12 10,92    131,06   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 102,70    102,70   
3 37,41    112,23   
6 19,75    118,51   
9 13,87    124,79   
12 10,92    131,06   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 102,70    102,70   
3 37,41    112,23   
6 19,75    118,51   
9 13,87    124,79   
12 10,92    131,06   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 102,70    102,70   
3 37,41    112,23   
6 19,75    118,51   
9 13,87    124,79   
12 10,92    131,06   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 102,70    102,70   
3 37,41    112,23   
6 19,75    118,51   
9 13,87    124,79   
12 10,92    131,06   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 102,70    102,70   
3 37,41    112,23   
6 19,75    118,51   
9 13,87    124,79   
12 10,92    131,06   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 102,70    102,70   
3 -    -   
6 -    -   
9 -    -   
12 -    -   

Neden “neden sırtını yere getirmek değil de” “tuşa getirmek?” anlamıyorum. “Final” kelimesinin henüz tam Türkçe'si yok ama, buna “sonul” demek ne yanlış, ne de çirkindir. Hele “dömi final”, “kardöfinal” kelimelerini “yarı final ve çeyrek final” kelimeleriyle azaltmak mümkündür. “Puvan” sözü de bu terim rezaletlerindendir. “İyi bir oyun çıkardı”, “güzel bir güreş çıkardı” gibi bir de “çıkardı” münasebetsizliği var. Bu “çıkardı” yı kim çıkardı? “İyi bir oyun yaptı”, “iyi bir oyun yarattı”, “iyi bir oyun gösterdi” gibi, Türkçe'de en az üç kelime ile ifade edebileceğimiz bir harekete, “nereden çıktı?”, kim çıkardı?” gibi çok defa menfi mânada kullandığımız bir kelimenin dadanması da dil zevkimi incitiyor.“Peyami Safa'nın 1952 Ulus Gazetesinde yayımlanan "Spor Terimleri" adlı yazısından alınmış bu ifadeler çalışmamıza ilham kaynağı olmuştur”tapta toplayarak, kanaatlarımı ve 21. Yüzyıl adına düşündüklerimi,öngörülerimi siz saygıdeğer okuyucularla paylaşmak,tarihe bir not düşmek istedim.

Kapat